Search

【「會吵的小孩有糖吃」、「五十步笑百步」英文怎麼講?】

啊,很高興這個禮拜被問...

  • Share this:

【「會吵的小孩有糖吃」、「五十步笑百步」英文怎麼講?】

啊,很高興這個禮拜被問這些!

有些中文成語有沒有類似的英文版?有的!第一個是:

★ The squeaky wheel gets the grease.

Squeaky /'skwi ki/ (形容詞)指會生鏽金屬的吱吱聲。Grease /'gris/ 是油。出吱吱聲的輪得到油,就像吵鬧的孩子得到糖吃。如:

→ She kept complaining about her working hours week after week. Finally, the boss really changed it! Well, the squeaky wheel gets the grease.
(她每個禮拜都抱怨她的工作時間不好。最後老闆真的改了。真是會吵的小孩有糖吃。)
_______________

幸運的一個禮拜!我也被問一個英文版本中有類似說法的中文俗語:五十步笑百步。就是:

★ The pot calling the kettle black.

Pot 是鍋,kettle /'kɛtəl/ 是壺。很久以前都是黑的,所以字面上這個句子是,「黑鍋說壺黑」。好玩吧,也跟五十步笑百步很像。句子...

→ She says that I’m superficial and materialistic, but she seems to love shopping more than anything else. It’s really the pot calling the kettle black.
(她說我是很膚淺、物質主義的人,但她最愛的事就是逛街。唉,真是五十步笑百步。)
_______________

好了,這個周末要當正經八百的人,不可以當吱吱的輪或說人家黑的黑鍋! 拜!


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts